এই জগতের রাজত্ব – অনুবাদক আনিসুজ জামান

Book of Anisuz Zaman

এই জগতের রাজত্ব – অনুবাদক আনিসুজ জামান

এই জগতের রাজত্ব‘ উপন্যাসটির মূল লেখক আলেহ কার্পেন্তিয়ের। বইটি বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছেন প্রখ্যাত অনুবাদক ‘আনিসুজ জামান‘।

আলেহ কার্পেন্তিয়ের লাতিন আমেরিকান বুম-সাহিত্যের অন্যতম প্রধান লেখক। লাতিন আমেরিকার সাহিত্যে ‘রিয়ালিসমো মাহিকো’ বা জাদুবাস্তববাদের অন্যতম প্রবক্তা তিনি। আফ্রো-কিউবান সংস্কৃতিকে তিনি বিশ্ব দরবারে প্রতিষ্ঠিত করেন তাঁর গল্প-উপন্যাসের মধ্য দিয়ে। সমাজতান্ত্রিক কিউবার স্বপ্ন নিয়ে ১৯২৩ সালে রাজনীতিতে জড়িয়ে পড়েন কার্পেন্তিয়ের। একনায়কতন্ত্রের বিরুদ্ধে কলাম লেখার কারণে তাঁকে জেলেও যেতে হয়েছে। দেশান্তরিত হয়ে তিনি লেখেন তাঁর সাড়াজাগানো উপন্যাস ‘এই জগতের রাজত্ব’।

ফরাসি উপনিবেশ হাইতিতে আফ্রিকার ক্রীতদাসদের বিদ্রোহের প্রেক্ষাপটে তিনি উপন্যাসটি রচনা করেন। ফরাসি উপনিবেশে ক্রীতদাসদের স্বাধীনতা লাভের জন্য প্রথম সফল বিদ্রোহটি সংঘটিত হয় হাইতিতে। হাইতি বিপ্লব নামে সেটি পরিচিত। এটিই একমাত্র ক্রীতদাস বিদ্রোহ, যার ফলে দাসপ্রথা বিলুপ্ত হয়ে ক্ষমতায় আসে সাবেক ক্রীতদাসরা।

এই বিপ্লবের প্রভাব পড়ে আমেরিকায়ও, যা সর্বত্র দাসপ্রথা উচ্ছেদে অনুপ্রেরণা হয়ে ওঠে।ফরাসি বিপ্লবকালে ক্রীতদাসদের বন্ধনমুক্তির এই ঐতিহাসিক ঘটনা কার্পেন্তিয়ের তুলে আনেন তাঁর এই উপন্যাসে। ঐতিহাসিক উপন্যাস হিসেবে তো বটেই, ন্যারেটিভ রীতির অভিনবত্বের কারণেও কার্পেন্তিয়ের প্রশংসিত হন। ইউরোপীয় বাস্তববাদ থেকে সরে এসে তিনি জাদুবাস্তববাদের পরিচয় ঘটান বিশ্বসাহিত্যে। লাতিন আমেরিকার কথাসাহিত্যের স্বকীয় পরিচিতি নির্মিত হয়। এসব কারণে উপন্যাসটির পাঠ ও অনুধ্যান সমকালীন বাংলা ভাষার লেখক ও পাঠকের জন্য নতুন এক অভিজ্ঞতা নিয়ে আসবে বলে আশা করা যায়।

Specification Of Ei Jogoter Rajotto – এই জগতের রাজত্ব Book

Nameএই জগতের রাজত্ব
Categoryঅনুবাদ উপন্যাস
Authorআলেহো কার্পেন্তিয়ের
Translator আনিসুজ জামান
Edition১ম প্রকাশ, ২০২৪
ISBN9789849854449
No of Page90
Languageবাংলা
Publisherপাঠক সমাবেশ
Countryবাংলাদেশ

লেখক পরিচিতি: আলেহ কার্পেন্তিয়ের

 alejo-carpentier
Image source: Collected from web

আলেহো কার্পেন্তিয়ের (Alejo Carpentier) ছিলেন একজন প্রখ্যাত কিউবান ঔপন্যাসিক, প্রাবন্ধিক ও সুরকার, যিনি স্প্যানিশ ভাষার সাহিত্যে বিশেষ করে লাতিন আমেরিকান সাহিত্যে এক অনন্য অবদান রেখেছেন। তিনি ২৬শে ডিসেম্বর ১৯০৪ সালে সুইজারল্যান্ডে জন্মগ্রহণ করেন, তবে তার বেড়ে ওঠা কিউবায়। তিনি ২৪শে এপ্রিল ১৯৮০ সালে মারা যান।

কার্পেন্তিয়ের ছিলেন এমন এক সাহিত্যিক যিনি ইতিহাস, রাজনীতি, সংগীত ও বাস্তবতার চিত্র গভীরভাবে তুলে ধরতেন তার লেখায়। তিনি ছিলেন “ম্যাজিক রিয়ালিজম” ধারার একজন অগ্রদূত, যদিও তিনি নিজেই তার রচনার জন্য “lo real maravilloso” (অলৌকিক বাস্তবতা) শব্দটি ব্যবহার করতেন।

আলেহো কার্পেন্তিয়ের কেবলমাত্র সাহিত্যিক ছিলেন না, তিনি একজন প্রশিক্ষিত সঙ্গীতজ্ঞ ও সমালোচকও ছিলেন। তার অনেক রচনায় সংগীতের ছাপ পাওয়া যায়। ক্লাসিক্যাল সংগীত ও আফ্রিকান-ক্যারিবীয় রীতির প্রভাব তার লেখায় বারবার ফিরে আসে।

অনুবাদক আনিসুজ জামান

Anisuz Zaman Gallery Image

আনিসুজ জামানের জন্ম ১৯৬২ সালের ২২ ডিসেম্বর মানিকগঞ্জের হরিরামপুর থানার সৈয়দনগর গ্রামে। পড়াশুনা করেছেন ঢাকায়। ১৯৮৫ সাল থেকে প্রবাসী। প্রথমে জাপানে চাকুরিসূত্রে, পরে মেহিকোতে চাকুরিসূত্রে গেলেও অচিরেই সেখানে নিজস্ব ব্যবসাপ্রতিষ্ঠান গড়ে তােলেন। বর্তমানে সন্তান ও স্ত্রীসহ ক্যালিফোর্নিয়ায় স্থায়ীভাবে বসবাস করছেন।

ছােটবেলায় বহুভাষায় অভিজ্ঞ ও সাহিত্যরসিক নানার সাহিত্যপ্রীতির দ্বারা প্রভাবিত হয়েছেন। পরে মায়ের সাহিত্যপ্রীতিও অনুবাদক আনিসুজ্জামানের মনােগঠনে বড় ধরনের প্রভাব ফেলেছে। মূল স্প্যানিশ থেকে তিনি লাতিন আমেরিকার শীর্ষস্থানীয় বেশ কয়েকজন লেখকের লেখা অনুবাদ করেছেন। গাব্রিয়েল গার্সিয়া। মার্কেসের নিঃসঙ্গতার একশ বছর-ই তাঁর প্রথম প্রকাশিত অনুবাদগ্রন্থ।

সংগ্রহ করুন ‘এই জগতের রাজত্ব’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *