
En el marco de la Feria Nacional del Libro (FENALI) 39 de la BUAP, la reconocida escritora mexicana Ángeles Mastretta y el traductor Anisuz Zaman encabezaron la presentación de dos importantes obras de la literatura bengalí: Pescador del río Padma, de Manik Bandyopadhyay, y Hielo Negro, de Mahmudul Haque
Ambos títulos forman parte de una coedición entre Ediciones BUAP y la editorial Del Lirio, con traducción del bengalí al español a cargo de Anisuz Zaman, quien ha destacado por su labor en acercar obras internacionales al público hispanohablante.
Durante la actividad, Mastretta conversó con el traductor sobre su trayectoria y los desafíos que implica trasladar una obra literaria a otro idioma. Zaman explicó que el mayor reto consiste en preservar la esencia del texto original, manteniendo la emoción, la estructura narrativa y la musicalidad de las palabras
El traductor también es reconocido por su trabajo en versiones al bengalí de obras emblemáticas como Arráncame la vida, de Ángeles Mastretta, y Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez, lo que refuerza el puente cultural entre América Latina y el sur de Asia.
La participación de ambos autores en la FENALI 39 reafirma el papel de la BUAP como un espacio de encuentro literario internacional, donde convergen voces, lenguas y tradiciones que enriquecen el panorama cultural.
Source: curul.com.mx